Les 5 expressions courantes qui prouvent que le gambling fait partie de notre quotidien
Auteur: Luc Müllerberg|
La langue française regorge d’expressions, dont certaines peuvent paraître saugrenues. Mais saviez-vous qu’une poignée d’entre elles font en réalité référence aux jeux d’argent - ou du moins aux jeux de cartes ? Nous décryptons aujourd'hui 5 expressions utilisées couramment qui trouvent leur origine dans le monde du gambling :
« Etre plein aux as »
« Etre plein aux as »
« Etre plein aux as » signifie être extrêmement riche. L’expression tient son origine du jeu de poker. En effet, au poker les As sont les cartes qui complètent les mains les plus fortes. Un « plein » - ou full – agrémenté d’un As est l’une des mains les plus puissantes et offre toutes les chances de gain au joueur.
« Se tenir à carreaux »
« Se tenir à carreaux »
Avant de faire référence aux jeux d’argent, cette expression remonte au Moyen-Age. Le carreau désignait à cette époque la flèche d’une arbalète ; ainsi « se tenir à carreaux » impliquait de se mettre à l’abri. Plus tard, les jeux de cartes donnent un sens à cette expression : chaque symbole représenterait une arme, le carreau étant toujours l’arbalète. « Se tenir à carreaux » signifie se tenir à l’écart, en position stable, et donc en sécurité.
« Avoir carte blanche »
« Avoir carte blanche »
« Avoir carte blanche » est une expression très courante dans le langage commun. Elle signifie donner les pleins pouvoirs à une personne. Cette expression est utilisée à partir de 1451, faisant allusion à l’acte d’offrir une libre initiative à une personne. L’idée est précisée sous la forme : « donner carte blanche à quelqu’un », sous-entendu, lui offrir la possibilité de dicter ses conditions.
« Faux comme un jeton »
« Faux comme un jeton »
Être « faux comme un jeton » signifie être hypocrite. Cette expression remonte à l’époque romaine, alors que des jetons étaient utilisés pour compter des sommes d’argent. Il faut toutefois savoir que ces jetons n’avaient pas de valeur marchande. Les plus rusés et vicieux s’en servaient pour duper les esprits les plus naïfs, en utilisant ces jetons comme de la vraie monnaie.
« Un coup de poker »
« Un coup de poker »
Tenter « un coup de poker » signifie prendre un lourd risque, « tenter le tout pour le tout ». Cette expression fait allusion à la technique du « bluff », très employée au poker. Ainsi, une personne prendrait un risque conséquent sans être sûre que cela ne paye, tout en laissant croire que cela sera le cas.
Vous « avez carte blanche » en ce qui concerne votre destin, alors pourquoi ne tenteriez-vous pas de devenir « plein aux as » en profitant des bonus offerts par Casino 777 ? |
---|